Аветик Исаакян: Ты устал, любимый мой
ТЫ УСТАЛ, ЛЮБИМЫЙ МОЙ
Ты устал, любимый мой,
Кончи пахоту - я жду.
Льется пот с тебя рекой,
Распряги волов - я жду.
Сливки сняты для тебя
И стоят на холоду…
Для тебя надела я
Красный фартук свой и жду.
Посвежеет дотемна,
Постелила я в саду,
Светит в душу нам луна…
Приходи ко мне - я жду.
Горы в тучах грозовых,
К своему лети гнезду…
За мозоли рук твоих
Жизнь отдам, спеши - я жду.
1893
Перевод А. Сендыка
Материал получен с портала armenianhouse.org
НаринЭ