Из истории календаря: Продолжение

Из истории календаря: Продолжение

Мы привыкли жить по календарю и считаем его обыденной вещью, но когда-то по этому поводу разгорались горячие споры. Календари не только упорядочивали время, но и являлись «коллекцией дат». В первую очередь, дат, связанных с религиозными и церковными праздниками. Когда же появились первые календари, как и почему они изменялись, и как одни праздники незаметно сменились другими с течением времени? Об этих и других вопросах размышляет историк и переводчик Нуне Мхитарян в серии статей «Из истории календаря».

Как и все «попутчики», спутники человечества в его историческом развитии, будь то часы, телефоны или радио, календарь тоже прошел огромный путь развития и преобразования, не переставая играть важную роль в жизни общества. Будучи по сути счетной таблицей определенного отрезка времени, он «менял внешность», становился рекламным постером, настольным украшением, книжкой для заметок, маленьким сувениром и серьезным представительным подарком с тщательно подобранными иллюстрациями на разные темы.

Источник: sazikov.livejournal.com

Подобные календари и сейчас украшают офисы, кабинеты. Но настоящий «бум» они пережили с середины 70-х прошлого столетия. Люди старшего поколения помнят, именно в это время кабины водителей всех трамваев и троллейбусов вместо «переводных картинок» с томными красавицами стали украшать календари-постеры с портретами Вахтанга Кикабидзе и Светланы Тома, Аллы Пугачевой и Софии Ротару. Причем, их не убирали после наступления нового года, они так и оставались, как обереги прошедшего времени, незаменимые на своем месте.

Фотография Светланы Тома украшала календарь 1982 года, а Вахтанга Кикабидзе — 1984
Источники:
kinoagentstvo.ru, kinopoisk.ru

Почетными представительными подарками считались настенные календари-альбомы с хорошими иллюстрациями, как правило, посвященными известным объектам культуры, историческим памятникам, городам-побратимам и их достопримечательностям. Тогда тема «братания» была очень актуальна. «Братались» города, села, университеты и целые государства. Какие обязанности накладывало это «братание», уже не вспомнить, но это определенно позволяло создать некую наполненность общественной жизни, особенно среди молодежи.

До сих пор помню яркий конфуз студенческих лет: к нам приехала делегация университета побратима то ли Минска, то ли Винницы. Тогда мы все жили одной семьей и нюансы старались не замечать. Так вот, приготовили мы им хороший подарок — огромный настенный календарь-альбом с работами известных живописцев-передвижников. Главная особенность заключалась в том, что месяцы были названы по старославянскому народному месяцеслову: Октябрь — Листопад, Декабрь — Стужайло. Мы тогда учились на втором курсе, и многие тонкости в общественной работе просто не понимали.

После завершения программы пребывания, на торжественной церемонии прощания в актовом зале университета, наш секретарь комсомола вручил их секретарю комсомола красиво завернутый подарок и получил такой же. Затем последовали теплые рукопожатия, обмен прощальными речами и проводы в аэропорт. Проводив гостей, мы конечно же, стали разворачивать их подарок. Это был огромный настенный календарь с работами передвижников и со старославянскими названиями месяцев. Скандал…

Спустя два года я взялась писать курсовую работу по истории армянского календаря. Дело в том, что в истории Армении был период, когда в иранской и индийской диаспорах действовал особый земледельческий календарь, составленный священником Азарией Джугайеци, максимально приближенный к местным календарям. Пока я читала и писала предысторию о календарях лунных и солнечных, передвижных и не передвижных, об армянском «лишнем» 13-м месяце, все было нормально, но, когда дошла до месяцеслова, начались сложности.

Персидские названия месяцев Джугайеци перевел, стараясь сохранить основные народные приметы и природные явления. Меня не оставляло чувство, что это я уже где-то встречала. А когда дошла до октября — «Тереватап» (Листопад), вспомнила славянский календарь университета-побратима! На мое счастье, он еще украшал стену одной из аудиторий уже в качестве альбома живописи.

Совпадений было очень много. Декабрь — «Стужайло», «Црташунч», Март — «Протальник», «Дзюнахал», Июль — «Купальница», «Аратахос». Год начинался в обоих календарях с дня весеннего равноденствия, из-за чего получалось «смещение» месяцев на две недели (как в зодиакальных календарях), еще в армянском календаре присутствовал 13-й месяц. Джугайеци сохранил эту разницу и последний месяц года, который приходился на середину марта, назвал «Манушак» — фиалка. Именно в это время на юге и востоке, расцветают фиалки. После месяца «Фиалка» наступал Новый Год — Веснянка или «Цохабер» («Приносящая росу»).

Изображение: a-format.ru

Название следующего месяца еще больше усложнила дело: Апрель, Май — «Цахкавет», «Травень». Травень — Прериаль, месяц трав Якобинского календаря [9-й месяц французского республиканского календаря, действовавшего с октября 1793 по 1 января 1806 — Прим. ред.]! Как я могла забыть? Прериаль, Флориаль, Жерминаль, Термидор. Можно не переводить, все те же слова, что и в славянском месяцеслове. Все правильно, на разных концах земли люди думают и видят одинаково. Особенно та часть людей, которая всей своей деятельностью связана с землей, природой. Им понятнее и проще характеризовать время и явления, чем запомнить навязанные непонятные слова.

На этот раз славянский календарь сильно снизил мне оценку курсовой работы. Я не смогла достаточно убедительно доказать своеобразие работы Азарии Джугайеци. Хотя его календарь был очень нужным армянским общинам на чужбине, он был красив, поэтичен, при этом практичен. Этот календарь в очередной раз доказал, что при желании открыть что-то новое, мы каким-то чудом опять возвращаемся к старому. И круг снова замыкается.

Изображение на обложке: pinterest.com
Историк, переводчик, преподаватель армянского языка
Нуне Мхитарян специально для Армянского музея Москвы

Из истории календаря: Продолжение